»Atme durch die Nase, nimm den kleineren Gang, du musst hochschalten, warum nutzt du nie das große Blatt?« Womöglich erhält frau beim Radfahren unverlangte Ratschläge. Mariateresa Montaruli empfiehlt in ihrem Buch: »Überhole niemals einen Mann!«
Beitragsauswahl zum Thema:
Deutsch-italienischer Service gewünscht?
Übersetzungen: Ein Fachartikel für eine Veröffentlichung, ein Schreiben an das Bauamt, die einfache Informationsübersetzung eines Angebots – was benötigen Sie?
Wenn Sie mit Ihren Projektpartnern ins Gespräch kommen möchten – Dolmetschen.
Wer schreibt hier? Maren Paetzold
Hier wage ich mehr als einen Blick über den Tellerrand – um Ihnen nützliche Extras zu bieten und das deutsch-italienische Angebot abzurunden: für wirklich guten Service al dente.
Ich bin Italienisch-Übersetzerin mit 20 Fingern (ich biete viel mehr als schnelles Tippen). Die Beschäftigung mit der italienischen Sprache bereitet mir viel Vergnügen, aber ebenso gern verlasse ich auch den Schreibtisch. Dann schaue ich mir die gebaute Umwelt an, koste Spezialitäten oder werde zur Rennradreisenden.
Nahtloser Text-Workflow für mehrsprachige Broschüren: InDesign-Austauschformat für Übersetzungen
Juli. 2023 | Übersetzerin mit 20 Fingern
InDesign-Dokumente per IDML-Datei ohne Umwege oder Mehrarbeit übersetzen lassen: Beim Profi läuft es mit layoutgebundenen Drucksachen oder digitalem Publishing wie am Schnürchen.
SEO-Trends und SEO-konforme Website-Lokalisierung
März. 2020 | Übersetzerin mit 20 Fingern
Das Thema SEO ist in Bewegung. Egal, wie Sie es drehen und wenden: Mobile First!Erfolgsfaktoren für Webauftritte: Was ändert sich, was ist wichtig, was bringt Vorteile? Ihr Unternehmen wird internationaler – Sie wünschen die Übersetzung Ihrer Internetseiten. Als...
Holzissimo: Fach- und Sprachwissen bringt Licht in den Begriffswald
Mai. 2017 | Übersetzerin mit 20 Fingern
Wie in jeder Branche gibt es auch beim Holz eine umfassende Fachsprache: ob in der handwerklichen Holzbearbeitung oder in der industriellen Fertigung mit digitalisierter Maschinentechnik, ob im Holzbau oder in der Möbelindustrie.Sowohl für Deutschland als auch für...
Aufmerksamkeit ernten: Mehrsprachige Websites erzielen mit SEO größere Sichtbarkeit
Feb.. 2017 | Übersetzerin mit 20 Fingern
Mit übersetzten Webinhalten lassen sich ausländische Märkte erschließen. Um mit bestimmten Schlüsselwörtern weit vorn im Ranking der Suchmaschinen aufzutauchen, empfiehlt es sich, die Webinhalte in der jeweiligen Sprache für die Auffindbarkeit zu...
Seminarangebot: professionell gestaltete Websites – viel mehr als Suchmaschinenoptimierung
Jan.. 2016 | Übersetzerin mit 20 Fingern
www – Websites. Wissen. Werkzeuge. Mein Wissen für Sie: Seit 2013 teile ich meinen Erfahrungsschatz zu Gestaltung, Aufbau und Pflege von Internetseiten und zu Content-Management-Systemen (CMS) wie WordPress oder TYPO3. In Seminaren und Workshops gebe ich das Wissen...