Veröffentlichte Übersetzungen

Veröffentlichte Übersetzungen

Einen kleinen Einblick in meine Arbeit als Fachübersetzerin gewährt diese Auswahl veröffentlichter Übersetzungen. Der Schwerpunkt liegt im Bereich Architektur, Städtebau, Bau- und Kunstgeschichte. Mein Interesse gilt aber ebenso den kulturellen und gesellschaftlichen Aspekten Italiens.
Eine Besonderheit bilden Untertitelungen für Filme: Dokumentarfilme und historische Filmdokumente.

Bücher und Fachzeitschriften

Ausstellungskatalog „Venedig. Stadt der Künstler“, erschienen im Hirmer-VerlagÜbersetzung aus dem Italienischen zweier Beiträge zu Kunstgeschichte, Stadtgeschichte, Vedutenmalerei:

Ausstellungskatalog „Venedig. Stadt der Künstler“
Katalog zur Ausstellung im Bucerius Kunst Forum in Hamburg,
erschienen im Oktober 2016 im Hirmer Verlag

→ Rezension zur Ausstellung „Venedig. Stadt der Künstler“


Fachzeitschrift betonprisma

Übersetzung aus dem Italienischen eines Essays zu Raumwahrnehmung bei Le Corbusier:

Patina: Béton brut. Le Corbusier und der unbeschreibliche Raum

Fachzeitschrift betonprisma, Themenheft Wahrnehmung,
erschienen im Oktober 2014, Herausgeber: InformationsZentrum Beton GmbH

 


Bildband 100 Jahre GIRO D'ITALIAGesamte Übersetzung aus dem Italienischen:

Bildband „100 Jahre GIRO D’ITALIA“
Bruckmann-Verlag, 2009

Pressestimmen:
»Facchinetti liefert für Sportliebhaber ein wichtiges Nachschlagewerk mit vielen schönen Bildern. Die geradezu religiöse Überhöhung des Radrennens in Italien wird spürbar.« (Tour)
»Die Autoren Guido Cervi und Paolo Facchinetti entführen die Leser in die einzigartige Welt des Profi-Radsports[…]. Im Mittelpunkt dieser beeindruckenden Bilderreise stehen nicht nur die großen Champions und ihre einzigartigen Erfolge […] sondern auch all das, was aus einem Radrennen erst eine Legende macht.« (Drahtesel)
»Emotion, Historie und Hintergründe zum Giro d’Italia in ein lesenswertes Sammelwerk verpackt. […] Dazu ermöglichen 250 historische und aktuelle Aufnahmen eine großartige Bilderreise durch die „Corsa Rosa“. Rennergebnisse, Statistiken und unzählige Anekdoten vervollständigen den geschichtlichen Streifzug.« (Land der Berge)


Bildband MADE IN ITALY - Legendäre italienische Automobile. Enzo Rizzo. White Star Verlag, 2009

Übersetzung nur der Bildunterschriften:

Bildband „MADE IN ITALY. Legendäre italienische Automobile.“
Enzo Rizzo. White Star Verlag, 2009

 

 


Untertitelung für Filme – in Übersetzung aus dem Italienischen

  • deutsche Untertitel für Il Vetturale – Die Gotthardpost, Film von Ivo Illuminati und Hans Hinrich (1942/digitale Restaurierung 2011)
  • deutsche Untertitel für TERRA MADRE, Dokumentarfilm von Ermanno Olmi (2009)
  • deutsche Untertitel für DIE LÜGE VON MARZABOTTO, Dokumentarfilm von Germano Maccioni (2009)
  • deutsche Untertitel für Quel fantasma di mio marito, Komödie von Camillo Mastrocinque (1950)